![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Про книгу много слышал, и вот теперь благодаря Артису она "нашлась" :)

Оригинал взят у
buksartis в Истории жизни русских в Латвии

Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В свободном доступе выставлена былингвальная книга "Все мы дети своего времени:
истории жизни русских в Латвии"
Публикация композиций историй жизни – это попытка предложить пример диалогического воспоминания (следуя терминологии Алейды Ассманн (Aleida Assmann)), которое, опираясь на индивидуальные воспоминания, способно выявить как то, что нас отличает, так и то, что объединяет. В этих историях жизни мы можем расслышать то, о чём принято молчать в публичном пространстве, уловить намёки «для своих» и то, что адресовано более широкому кругу. Дав зазвучать голосам наших рассказчиков в переводе на латышский язык, мы надеемся, что так будет лучше понят тот опыт, который в силу языковых различий часто остаётся незамеченным в культурном ландшафте Латвии.
Надежда Пазухина
истории жизни русских в Латвии"
Публикация композиций историй жизни – это попытка предложить пример диалогического воспоминания (следуя терминологии Алейды Ассманн (Aleida Assmann)), которое, опираясь на индивидуальные воспоминания, способно выявить как то, что нас отличает, так и то, что объединяет. В этих историях жизни мы можем расслышать то, о чём принято молчать в публичном пространстве, уловить намёки «для своих» и то, что адресовано более широкому кругу. Дав зазвучать голосам наших рассказчиков в переводе на латышский язык, мы надеемся, что так будет лучше понят тот опыт, который в силу языковых различий часто остаётся незамеченным в культурном ландшафте Латвии.
Надежда Пазухина